等试验完论文以后,陈序又开始用报刊、小说、以及初高中和大学的教材来进行实验。
最终结果显示,准确率达到了99%。
一个令人难以置信的数字。
看着翻译结果,陈序久久说不出话来。
刚得到小白时,他想着利用小白翻译小说到外国网站上赚钱。
可是真到了这一刻时才发现,那不过是高射炮打蚊子,大材小用罢了。
高精度语言翻译器的面世,意义实在是太重大了。
甚至从某种程度上来讲,多国语言翻译器是一款真正能推动社会发展的技术。
比如无数科研人员,为了掌握最前沿的科学知识,而不得不花费大量精力去学习英语,因为当今世界所有最前沿的科学论文、文献、论著都是英文格式,不会英文简直是一个灾难。
如今有了高精度语言翻译器,那些科研人员就可以不用学习英文了,把所有精力都花在学问本身上面。
还有同声传译、面对面翻译。
为了掌握最精确咨询,而不得不聘请专业的英文翻译人员。
耗费了大量的人力物力财力。
有了高精度语言翻译器,以后就不需要那么麻烦了,可以节省很多成本。
其他的像商务、外贸、外语培训、出版编辑等领域,都会得到彻底的改变。
除此以外,高精度语言翻译器还有一个好处,可以打破英语在世界上的统治地位。
以后国内除了一些专业性领域外,比如计算机,其余的就把英文当作一种兴趣爱好吧。
说到计算机,陈序突然想到了一件事——CX语言。
趁着CX语言体系还没有完全架构好,能不能直接改成中文的?
“咦,对啊!我怎么没想到呢?”想到这个问题,陈序眼睛顿时一亮。
之前一直灯下黑给忘记了。
然后立刻问小白道:“小白,CX语言的程序设计能不能改成中文啊?”
小白:“可以啊,它的程序架构体系本来就包含了中文。实际上CX语言更适合用中文来编写,因为字迹信息含量更大,包容性更广。”
陈序无语道:“之前你为什么不告诉我啊?”
小白:“你也没问啊。”
陈序:“……”
随后陈序立刻让小白把CX语言的程序架构体系从英文改成中文。
五分钟后他用CX语言汉语编译器编写了一款贪吃蛇小游戏。
一共121个汉字。
然后试玩了一下,没有任何问题,非常的流畅。