苗疆小说网

苗疆小说网>春秋左传吴师在陈翻译 > 第18章 慎大览2(第3页)

第18章 慎大览2(第3页)

宫;用如使动。

禄:用作动词。

实:指爵禄。

责:求,要求。

无乃:表示反问的习惯说法,略等于现代汉语的“恐怕”。

连堤:楚地名。

长城:指齐境内的长城。

上闻:指始列为侯,名字上闻于天子。报更【正文】

四曰:

国虽小,其食足以食天下之贤者①,其车足以乘天下之贤者②,其财足以礼天下之贤者。与天下之贤者为徒③,此文王之所以王也。今虽未能王,其以为安也,不亦易乎!此赵宣孟之所以免也④,周昭丈君之所以显也⑤,孟尝君之所以却荆兵也⑥。古之大立功名与安国免身者,其道无他,其必此之由也⑦。堪士不可以骄恣屈也⑧

昔赵宣孟将上之绛⑨,见骫桑之下有饿人卧不能起者⑩,宣孟止车,为之下食,蠲而餔之,再咽而后能视”。宣孟问之曰:“女何为而饿若是?”对曰:“臣宦于绛,归而粮绝,羞行乞而憎自取,故至于此。”宣孟与脯一朐,拜受而弗敢食也。问其故,对曰:“臣有老母,将以遗之。”宣孟曰:“斯食之,吾更与女。”乃复赐之脯二束,与钱百,而遂去之。处二年,晋灵公欲杀宣孟,伏士于房中以待之。因发酒于宣孟。宣孟知之,中饮而出。灵公令房中之七疾追而杀之。一人追疾,先及孟宣,之面曰:“嘻!君轝!吾请为君反死。”宣孟曰:“而名为谁?”反走对曰:“何以名为?臣骫桑下之饿人也。”还斗而死。宣孟遂活。此《书》之所谓“德几无小”者也。宣孟德一士,犹活其身,而况德万人乎?故《诗》曰:“赳赳武夫,公侯干城。”“济济多士,文王以宁。”人主胡可以不务哀士?士其难知,唯博之为可。博则无所遁矣。

张仪,魏氏余子也。将西游于秦,过东周。客有语之于昭文君者,曰:“魏氏人张仪,材士也,将西游于秦,愿君之礼貌之也。”昭文君见而谓之曰:“闻客之秦,寡人之国小,不足以留客。虽游,然岂必遇哉?客或不遇,请为寡人而一归也。国虽小,请与客共之。”张仪还走,北面再拜。张仪行,昭文君送而资之。至于秦,留有间,惠王说而相之。张仪所德于天下者,无若昭文君。周,千乘也,重过万乘也。令秦惠王师之。逢泽之会,魏王尝为御,韩王为右,名号至今不忘。此张仪之力也。

孟尝君前在于薛,荆人攻之。淳于髡为齐使于荆,还反,过于薛,孟尝君令人礼貌而亲郊送之,谓淳于髡曰:“荆人攻薛,夫子弗为忧,文无以复侍矣。”淳于髡曰:“敬闻命矣。”至于齐,毕报,王曰:“何见于荆?”对曰:“荆甚固,而薛亦不量其力。”王曰:“何谓也?”对曰:“薛下量其力,而为先王立清庙。荆固而攻薛,薛清庙必危,故曰薛不量其力,而荆亦甚固。”齐王知颜色,曰:“嘻!先君之庙在焉。”疾举兵救之,由是薛遂全。颠蹷之请,坐拜之谒,虽得则薄矣。故善说者,陈其势,言其方,见人之急也,若自在危厄之中,岂用强力哉?强力则鄙矣。说之不听也,任不独在所说,亦在说者。【解说】

“报更”即酬报、偿还的意思。

本篇旨在论述君主与天下贤者为伍的重要性。文章列举了赵盾救助骫桑之饿人而使自身免于难、周昭文君礼遇张仪而使自己得以显荣、孟尝君礼遇淳于髡而使封邑得以保全等事例,说明君主礼贤下士,士必当舍身相报。礼贤下士是君主大立功名、安国免身的必由之道。【注释】

①“

食”:前一个“食”字,名词,食物。后面“食”字,用如动词,给……吃,供养。

②乘:供……乘。

③为徒:指在一起。徒,徒党。

④赵宣孟:即赵宣广赵盾,春秋时晋国正卿。免:指免于难。

⑤周昭文君:战时国时东周国国君。

⑥孟尝君:战国时齐国公子田文,封于薛。孟尝君是他的封号。

⑦此:指与贤者为徒。由:经由。“此”是“由”的前置宾语。

⑧堪:通“媅”。乐,喜爱。

⑨上:从地势低的地方到地势高的地方去叫“上”。绛:即故绛,晋国当时的都城,在今山西翼城县东南。

⑩骫(wēi)桑:蟠曲的桑树。饿人:因挨饿而病倒的人。

下食:准备食物。

蠲(juān):清洁。这里用如动词。餔:通“哺”。给人食物吃。

再:二,两次。

宦:当仆隶。

脯:干肉。朐(qú):弯曲的干肉。

斯:尽。

房:正室两侧的房舍。

之面:当作“面之”(依孙锵鸣、陈奇猷说)。面之,背向宣孟。

已完结热门小说推荐

最新标签