苗疆小说网

苗疆小说网>春秋左传吴师在陈翻译 > 第11章 仲冬纪(第2页)

第11章 仲冬纪(第2页)

陶器:瓦器,指酿酒用的器皿。

火齐(jì):指火候。齐,剂量,这个意义后来写作“剂”。得:指火候能适中。

六物:六事,即上文“秫稻必齐,麴蘗必时,湛必洁,水泉必香,陶器必良,火齐必得”等六件事。物,事。

差忒(tè):差错。

名原:大的水源。原,水的发源处,这个意义后来写作“源”。这句指祭祀水神。

诘:责问。这句大意是在此收藏积聚之时,如还有没收藏的谷物,没入圈的马牛,可以任人拿取而不责问。

薮(sǒu)泽:水聚集之处叫泽,泽旁无水之处叫薮。

疏食:指草木的果实,即榛栗菱芡之类。田:打猎,猎取。这个意义后来写作“畋”。

野虞:主管山林薮泽的官。

罪之:对他治罪。罪,用作动词。

日短至:即冬至。

阴阳争:仲冬之月,阴气正盛,阳气开始升动,所以阴阳相遇而争。

诸生:指各种生物。荡:动,指生物萌动。

处:居处。弇(yǎn):深邃。

去:屏除。声色:指音乐彩色。

安:用作使动。形性:身体性情。

定:成。这句意思是此时阴阳方争,须待阴阳的消长。

芸:草名,像苜蓿。

荔:草名

,像蒲而小,根可以作刷子。挺出:挺生而出。

结:屈曲。指蚯蚓在**屈曲而动。

麋(mí):鹿的一种。解(xiè):陨坠。

箭:小竹子。

阙:也叫观(ɡuàn),即宫门外两边筑起的高台。

囹圄:牢狱。

氛雾:雾气。

雨:动词,降落。汁:雪中夹雨。

瓠(hù):一年生草本植物,果实长圆形,嫩时可食。

螟:吃谷心的害虫。败:害。

疾疠:疫疾,不合时气而患病。

至忠【正文】

二曰:

至忠逆于耳,倒于心①,非贤主其孰能听之?故贤主之所说②,不肖主之所诛也。人主无不恶暴劫者,而日致之③,恶之何益?今有树于此,而欲其美也,人时灌之④,则恶之,而日伐其根,则必无活树矣。夫恶闻忠言,乃自伐之精者也⑤。

荆庄王猎于云梦⑥,射随兕⑦,中之。申公子培劫王而夺之⑧。王曰:“何其暴而不敬也⑨?”命吏诛之。左右大夫皆进谏曰:“子培,贤者也,又为王百倍之臣⑩,此必有故,愿察之也。”不出三月,子培疾而死。荆兴师,战于两棠,大胜晋,归而赏有功者。申公子培之弟进请赏于吏曰:“人之有功也于军旅,臣兄之有功也于车下。”王曰:“何谓也?”对曰:“臣之兄犯暴不敬之名,触死亡之罪于王之侧,其愚心将以忠于君王之身,而持千岁之寿也。臣之兄尝读故记曰:‘杀随兕者,不出三月。’是以臣之兄惊惧而争之,故伏其罪而死。”王令人发平府而视之,于故记果有,乃厚赏之。申公子培,其忠也可谓穆行矣。穆行之意,人知之不为劝,人不知不为沮,行无高乎此矣。

齐王疾病,使人之宋迎文挚“,文挚至,视王之疾,谓太子曰:“王之疾必可已也。虽然,王之疾已,则必杀挚也。”太子曰:“何故?”文挚对曰:“非怒王则疾不可治,怒王则挚必死。”太子顿首强请曰:“苟已王之疾,臣与臣之母以死争之于王。王必幸臣与臣之母,愿先生之勿患也。”文挚曰:“诺。请以死为王。”与太子期,而将往不当者三,齐王固已怒矣。文挚至,不解屦登床,履王衣,问王之疾,王怒而不与言。文挚因出辞以重怒王,王叱而起,疾乃遂已。王大怒不说,将生烹文挚。太子与王后急争之,而不能得,果以鼎生烹文挚。爨之三日三夜,颜色不变。文挚曰:“诚欲杀我,则胡不覆之,以绝阴阳之气?”王使覆之,文挚乃死。夫忠于治世易,忠于浊世难。文挚非不知活王之疾而身获死也,为太子行难,以成其义也。【解说】

本篇列举了人臣“至忠”的两个典型;一个是申公子培,他宁“犯暴不敬之名,触死亡之罪”,而默默地代楚王受祸;一个是文挚,他明知洽好齐王的病会招致杀身之祸,而为了成全太子孝敬之义甘愿受死。然而,他们的至忠行为却不被人主理解,申公子培险些被楚王杀掉,文挚财被齐王活活煮死。文章通过这两个事例一方面论证了“忠于治世易,忠于浊世难”的道理,一方面借此向人主提出听取忠言的劝告。文中文挚被煮三日三夜“颜色不变”,而且还能说话,纯属荒诞不经,这大概是当时阴阳家思想影响的反映吧。【注释】

①倒:逆。

②说:悦。

已完结热门小说推荐

最新标签