苗疆小说网

苗疆小说网>春秋左传注疏的注者和疏者是谁 > 第55章 左传 僖公元年三十三年4(第3页)

第55章 左传 僖公元年三十三年4(第3页)

秋,楚成得臣帅师伐陈,讨其贰于宋也。遂取焦、夷,城顿而还。子文以为之功,使为令尹。叔伯曰:“子若国何?”对曰:“吾以**也。夫有大功而无贵仕,其人能靖者与有几?”

九月,晋惠公卒。怀公命无从亡人。期,期而不至,无赦。狐突之子毛及偃从重耳在秦,弗召。冬,怀公执狐突曰:“子来则免。”对曰:“子之能仕,父教之忠,古之制也。策名委质,贰乃辟也。今臣之子,名在重耳,有年数矣。若又召之,教之贰也。父教子贰,何以事君?刑之不滥,君之明也,臣之愿也。淫刑以逞,谁则无罪?臣闻命矣。”乃杀之。

卜偃称疾不出,曰:“《周书》有之:‘乃大明服。’己则不明而杀人以逞,不亦难乎?民不见德而唯戮是闻,其何后之有?”

十一月,杞成公卒。书曰“子”,杞,夷也。不书名,未同盟也。凡诸侯同盟,死则赴以名,礼也。赴以名,则亦书之,不然则否,辟不敏也。

晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城。蒲城人欲战。重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,于是乎得人。有人而校,罪莫大焉。吾其奔也。”遂奔狄。从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子。狄人伐咎如,获其二女:叔隗、季隗,纳诸公子。公子取季隗,生伯儵、叔刘,以叔隗妻赵衰,生盾。将适齐,谓季隗曰:“待我二十五年,不来而后嫁。”对曰:“我二十五年矣,又如是而嫁,则就木焉。请待子。”处狄十二年而行。

过卫。卫文公不礼焉。出于五鹿,乞食于野人,野人与之块,公子怒,欲鞭之。子犯曰:“天赐也。”稽首,受而载之。

及齐,齐桓公妻之,有马二十乘,公子安之。从者以为不可。将行,谋于桑下。蚕妾在其上,以告姜氏。姜氏杀之,而谓公子曰:“子有四方之志,其闻之者吾杀之矣。”公子曰:“无之。”姜曰:“行也。怀与安,实败名。”公子不可。姜与子犯谋,醉而遣之。醒,从戈逐子犯。

及曹,曹共公闻其骈胁。欲观其裸。浴,薄而观之。僖负羁之妻曰:“吾观晋公子之从者,皆足以相国。若以相,夫子必反其国。反其国,必得志于诸侯。得志于诸侯而诛无礼,曹其首也。子盍蚤自贰焉。”乃馈盘飨,置璧焉。公子受飨反璧。

及宋,宋襄公赠之以马二十乘。

及郑,郑文公亦不礼焉。叔詹谏曰:“臣闻天之所启,人弗及也。晋公子有三焉,天其或者将建诸,君其礼焉。男女同姓,其生不蕃。晋公子,姬出也,而至于今,一也。离外之患,而天不靖晋国,殆将启之,二也。有三士足以上人而从之,三也。晋、郑同侪,其过子弟,固将礼焉,况天之所启乎?”弗听。

及楚,楚子飨之,曰:“公子若反晋国,则何以报不穀?”对曰:“子女玉帛则君有之,羽毛齿革则君地生焉

。其波及晋国者,君之余也,其何以报君?”曰:“虽然,何以报我?”对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋、楚治兵,遇于中原,其辟君三舍。若不获命,其左执鞭弭、右属櫜鞬,以与君周旋。”子玉请杀之。楚子曰:“晋公子广而俭,文而有礼。其从者肃而宽,忠而能力。晋侯无亲,外内恶之。吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也,其将由晋公子乎。天将兴之,谁能废之。违天必有大咎。”乃送诸秦。

秦伯纳女五人,怀嬴与焉。奉匜沃盥,既而挥之。怒曰:“秦、晋匹也,何以卑我!”公子惧,降服而囚。他日,公享之。子犯曰:“吾不如衰之文也。请使衰从。”公子赋《河水》,公赋《六月》。赵衰曰:“重耳拜赐。”公子降,拜,稽首,公降一级而辞焉。衰曰:“君称所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜。”

【译文】

二十三年春季,齐侯发兵攻打宋国,包围缗地,是为了攻打它不参与诸侯在

齐国举行的盟会。

夏季,五月,宋襄公薨,是因为他在泓水之战受伤的原因。

秋天,楚大夫成得臣领兵攻打陈国,攻打它背叛楚国亲近宋国。楚军占领了焦、夷两邑,修筑了顿国的城墙后回国。子文把这些作为成得臣的功劳,让他做令尹。叔伯说:“您这么做将如何向国家交代呢?”子文回答说:“我是以此来安定国家。一个人获得大功而不居高贵地位,这样的人有几个能够安定国家的呢?”

九月,晋惠公薨。怀公即位,下令不允许跟从逃亡在外的人。限定期限;到期不回来的,绝不赦免。狐突的儿子毛和偃随从公子重耳在秦国,狐突不召他们回来。怀公下令捉拿了狐突,说:“如果你的儿子回来就赦免你。”狐突回答说:“假如儿子能够做官,父亲教诲他忠诚的道理,这是古代以来的制度。名字写在简策上,给主子送了晋见的礼物,若有二心,就是罪过。如今下臣的儿子、名字在重耳那里已经有好些年了。假如又把他召回,就是教他们三心二意。父亲教儿子不忠,又怎么侍奉国君?刑罚不随便使用,那是君主的贤明,也是下臣的愿望。滥用刑罚以图一时之快,那么谁会没有罪?下臣听到命令了!”晋怀公于是就杀了狐突。

卜偃自称有病不出门,说:“《周书》上有这样的话:‘君主贤明而后臣民顺从。’君主如果自己不贤明,反而杀人以满足私欲,要想臣民顺从不是很难吗?百姓看不到德行,反而只听到杀戮的消息,怎么还能把君位传给他的后人呢?”

十一月,杞成公卒。《春秋》记载称“子”,这是由于杞是夷人。不记载名字,是因为鲁国与杞国没有同盟关系。凡是同盟的诸侯,死后就在讣告上写上他的名字,这是合于礼的。讣告上写上名字,《春秋》就加以记载;除此以外就不记载,这是为了避免误记的原因。

晋公子重耳遭受祸难的时候,晋国派兵在蒲城攻打他。蒲城人准备迎战,他不同意,说:“依赖国君父亲的命令而享有养生的俸禄,所以才得到百姓的拥护。有了百姓的拥护却去抵抗,没有比这罪过更大的了!我还是逃奔吧。”于是就逃到狄国。跟随的有狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子。狄人攻打咎如时,俘虏了他的两个女儿叔隗、季隗,把她们送给重耳。重耳娶了季隗,生下伯儵、叔刘;把叔隗送给赵衰做妻子,生下赵盾。重耳准备到齐国去,对季隗说:“等我二十五年,如果不回来再改嫁。”季隗回答说:“我已经二十五岁了,再过二十五年重新嫁人,那时就快进棺材了。我等您。”重耳在狄住了十二年之后离去。

重耳路过卫国,文公不以礼相待。从五鹿经过时,向乡下人讨饭吃;乡下人给他一块泥土。重耳十分生气,想**他。子犯说:“这是上天的赐与啊!”重耳叩头道谢,恭敬地接过土块放在车上带走。

重耳到达齐国,齐桓公为他娶妻,送他八十匹马。公子安于齐国的生活。跟随的人认为这样不行。准备出发前,他们聚集在桑树下面商议。恰好有个采桑女子在树上采桑,听到了,把这件事告诉了姜氏。姜氏害怕走漏消息就杀了她。然后告诉公子说:“您志向远大,听到这种打算的人,我已经把她杀掉了。”公子说:“没有这回事。”姜氏说:“走吧!留恋妻室和贪图安逸,实在败坏您的名声。”公子不肯离开。姜氏同子犯商量,用酒灌醉后,然后把他送走。公子酒醒,气得拿着戈追逐子犯。

到达曹国,曹共公听说晋公子的肋骨连成一片,因此想要看到真相。趁公子洗澡的时候,隔着帘子在外面偷看。曹大夫僖负羁的妻子说:“我看晋公子的随从,都可以辅佐国家。如果有他们辅佐,晋公子必定能回晋国做国君。回到了晋国,肯定能在诸侯中称雄。那时惩罚以前对他无礼的国家,曹国就会排在前面。您何不趁早向他表示自己的敬意呢!”于是僖负羁就向晋公子赠送一盘食品,里面藏着一块玉璧。公子收下食品,退回玉璧。

抵达宋国,宋襄公送给他八十匹马。

到达郑国。郑文公也不以礼相待。大夫叔詹劝谏说:“臣听说上天所赞助的,别人是不能左右的。晋公子有三条吉兆,上天也许将要立他为国君吧,君主还是以礼相待。假如父母同姓,子孙必然不会昌盛。晋公子是姬姓女子所生,却能活到今天,这是一。晋公子遭受陷害而亡命在外,可是上天却一直不让晋国安定,也许是将要赞助他了,这是二。有三个人才干足以居于他人之上,却一直跟随着他,这是三。晋国和郑国地位平等,他们的子弟路过本来便应该以礼相待,何况是上天所赞助的人呢!”郑文公不听。

重耳到达楚国,楚成王设宴款待他,说:“公子如果返回晋国,将用什么来报答我呀?”公子回答说:“子、女、玉、帛,那是君王所拥有的;鸟羽、皮毛、象牙、犀革,那是君王土地上所生长的。波及晋国的,已经是君王的剩余之物了。我能拿什么来报答您呢?”楚成王说:“尽管这样,究竟用什么来报答呢?”公子回答说:“若托君王的福,回到晋国,日后晋楚两国演兵习武,在中原相遇,那就后退九十里。这时如果还得不到君王的谅解,那就左手持鞭

和弓,右手挎着箭袋和弓囊,同君王较量一番。”子玉请求楚王杀掉他。楚成王说:“晋公子志向远大而生活俭朴,言谈举止文雅而合乎礼仪。他的随从严肃而宽厚,忠贞而有能力。今天晋惠公没有亲人,国外诸侯和国内臣民都讨厌他。我听说姬姓是唐叔的后代,将会最后衰败,这很可能是从晋公子为君以后的原因吧!上天将帮助他兴起,谁能废掉他?违反天意,必然会有大的灾难。”于是就把他送往秦国。

秦穆公送给重耳五个女子。怀嬴是其中的一个,有一次怀嬴捧着盛水器皿伺候公子盥洗,他洗完了不用手巾,却把手上的水甩掉。怀嬴非常生气,说:“秦晋两国地位相等,为何轻视我?”公子害怕,脱去上衣把自己囚拘起来,以表谢罪。有一天,秦穆公设宴款待他。子犯说:“我不像赵衰那样长于文辞,请您让赵衰随行赴宴吧。”席间,公子诵读《河水》这首诗,秦穆公诵读《六月》这首诗。赵衰说:“重耳,请拜谢恩赐!”公子走下台阶,跪拜,叩头,秦穆公走下一个台阶施礼辞谢。赵衰说:“君王用辅佐天子的话来命令重耳,重耳怎么敢不拜?”

(本章完)

已完结热门小说推荐

最新标签