苗疆小说网

苗疆小说网>他却抬头看见了月亮 > 第66章 版本和注释说明4(第2页)

第66章 版本和注释说明4(第2页)

[182]布鲁塞尔地毯(BrusselsCarpet)是一种廉价的机器纺织的印花地毯,因其生产技术起源于布鲁塞尔而得名,并不一定是在布鲁塞尔生产的。

[183]南十字星(SouthernCross)是一个由五颗恒星组成的星座,在北回归线以南可以观察得到;古代人在南半球航行时常用其来导航。

[184]牛油果(Avacado),又名鳄梨,樟科鳄梨属乔木,其果实可食用。

[185]变叶木(Codiaeumvariegatum),大戟科变叶木属灌木,叶子颜色丰富多变,有黄、红、绿、紫黄等,是一种热带常见的观赏植物。

[186]露兜(Pandanus),露兜树科乔木,主要分布在波利尼西亚和密克罗尼西亚,其树叶较为坚韧,常用于编织帽子或者篮子。

[187]海盗鸟(Fregatidae),又称军舰鸟,属鹈形目军舰鸟科,共五种。

[188]坎佩尔(Quimper)是法国西部城市,布列塔尼大区菲尼斯泰尔省省会。

[189]奎宁(Quinine)俗称金鸡纳霜,茜草科植物金鸡纳树及其同属植物的树皮中的主要生物碱,早年用于解热及防治各种疟疾,但愈后容易复发。副作用不少,主要为耳鸣、重听、头昏、恶心、呕吐等,统称金鸡纳反应。

[190]麻风病是一种由麻风杆菌引起的慢性传染病,主要症状是皮肤,尤其是脸部皮肤出现大量斑疹,在20世纪40年代抗生素发明以前,是无法治愈的绝症。

[191]法斯塔夫(Falstaff)是莎士比亚的剧作《亨利四世》中一个矮胖的滑稽角色。

[192]西斯廷礼拜堂(SistineChapel)位于梵蒂冈宗座宫殿内,紧邻圣伯多禄大殿,以米开朗基罗所绘《创世纪》穹顶画及壁画《最后的审判》而闻名。

[193]具体所指不详。

[194]赫利奥加巴卢斯(Heliogabalus),又称埃拉加巴路斯(Elagabalus),罗马帝国塞维鲁王朝皇帝,218年至222年在位,以穷奢极欲、荒淫无度著称。

[195]冬青树(Ilex),冬青科灌木,因其红色的浆果很有节日气氛,在英国常被用来当圣诞树。

[196]赫斯珀里得斯(Hesperides)是希腊神话里一群负责看守天后赫拉的金苹果园的仙女。

[197]知善恶树是《圣经》里一棵由上帝栽种在伊甸园里的树,其果实称智慧果。夏娃和亚当受蛇诱惑,吃了这棵树的果实,惹怒了上帝,从而被贬入凡间。

[198]金鸡纳杜本内酒是一种添加了奎宁(也叫金鸡纳霜)的开胃甜酒。在19世纪,法国驻非洲海外军团深受疟疾之苦,但由于治疗疟疾的奎宁味道太糟糕,许多法国军人拒绝服用。法国政府因而举办了一次竞赛,希望能够找到一种让他们愿意服用奎宁的方法。该国化学家约瑟·杜本内用奎宁和葡萄酒调制了一种开胃甜酒,并用自己的姓氏为其命名。这种酒因为独特的味道而广受欢迎。

[199]坎普顿山(CapdemHill)是伦敦市中心的高尚住宅区,位于肯辛顿公园和荷兰公园之间。

[200]新英格兰地区,指美国东北六州,包括缅因州、马萨诸塞州、新罕布什尔州、佛蒙特州、罗德岛州和康涅狄格州。

[201]阿伦戴尔协会(ArundelSociety)由著名思想家、文艺评论家约翰·罗斯金(JohnRuskin,1819-1900)等人在1848年发起,其宗旨是通过大批量复制历史上的名画,让更多人认识到欧洲艺术的伟大。该协会在1897年解散以前,总共印制了199种画作。

[202]莱昂·巴克斯特(LeonBakst,1866-1924),俄国画家和服装设计师。

[203]十字勋章(MilitaryCross)是英国的三等军功勋章,专门嘉许“三军之中任何军阶人员,在陆上与敌军交战时表现英勇者”。

[204]《圣经·马太福音7:1》:“你们不要论断人,免得你们被论断。”

[205]惠特斯特布尔(Whitstable)是英国肯特郡小镇,在伦敦东边,毛姆的叔叔亨利·毛姆在1871年至1897年间担任该镇的教区牧师。

[206]惠特斯特布尔历史上曾以盛产牡蛎出名,它在维多利亚时代的昵称是“牡蛎之都”(Oysteropolis),每年输送往伦敦的牡蛎超过六千万只。起初牡蛎价格低廉,4便士能买到12个,是贫困工人阶级补充蛋白质的重要来源。但1875年以后,由于产量下降,其价格逐渐上涨,1便士差不多只能买到一个。而在毛姆撰写这部小说时,牡蛎在伦敦的零售价已经达到4便士一个。

已完结热门小说推荐

最新标签