如尼文就和一年级时我跟拉文克劳的珊德拉妹子交流的那样现在已经灭绝。这种字母文字广泛运用于中世纪的欧洲,当时是用来书写某些北欧日耳曼语系的语言,特别是在斯堪的纳维亚半岛与不列颠岛屿通用。
首先研究了一下格式和文字风格,初步判断是十一世纪中期的作品。那时候欧洲正在巩固采邑分封制的封建社会,骑士文学和市民文学都没成型,因此主要以英雄史诗为主。但教会文学的影响加重,不排除有这方面描写的可能性。
接着看那剩下可辨认的百分之四十。不好意思啊两辈子当巴伐利亚人总得占点儿便宜,习惯性先把能辨认的译成英文字母。大概翻了三个词就发现不对,单词拼写错误。再译成德文也不对,总不会是俄文吧?呵呵,当然还不对。
停下羽毛笔盯着那几个如尼文看,难道是变体?果然试了几个变体确定是挪威式变体。
真牙酸。
我捂着腮帮子一一译过来。
“u”是命运,宿命,或者未知因素;跳两个后面的“t”是智慧和不朽,跟紧跟着一个“h”本意是冰雹,某种限制、延迟或终结,在北欧系神话里也表示九个世界,希腊化时代里也可以指某种存在的实体,比如风;而“th”连在一起则是“刺”的意思,也用于表示惊奇,同时在某些异端比如马西昂派中指“保护的三角形”从而延伸出某种密藏的精力的含义。
头疼的将这些可能的意思都先写在草稿上,直到把所有可看清的部分全列出后再从头整理推敲可能的含义。
猜测人名是最可能成功的,十一世纪时的作品往往有主人公且反复出现不断歌颂强调。我努力寻找那些重复出现意译又不对的部分,直到我确认了其中一个是“罗兰”。我摸着下巴,罗兰也算是个挺典型的法国名字,怎麽会出现在挪威式的变体中?会不会是某个法国著名的英雄人物的事迹流传到北欧一带呢?如果是这样,那麽首推《罗兰之歌》啊!
怀着忐忑的心情尝试将“罗兰”出现的位置标出,然后脑中快速的默背《罗兰之歌》中出名的篇章,很快我找到了一个“罗兰”名字位置大致相符的段落《号角》。
将这一篇默在另一张草稿上,然后将揣测的那张拿来比对,发现绝大多数都能对应上。不能对应的再考虑直译、意译和音译的转换。最令我激动的是《号角》篇中确实有罗兰斥责异教徒的说辞,而中世纪时往往有大量的比喻和象征手法,所以用异教徒的某些信仰与器物来借代是相当常见的。
突破这一难点,剩下的都不是事儿了啊哈哈哈——
工整的将译篇和补全誊写到羊皮纸上,我放到了一边。
残缺魔法阵和鬼画符。。。
痛苦的扭脸,都不喜欢!
好吧,魔法阵总算我还能认出来不是麽?
拿过第一张,我深吸口气。
先判断种类。线性。交叉?五芒星,六芒星,七芒星都有可能,不过一般不会是七,那个力量太强大属于禁忌,上课应该不会用到。。。吧;下角的这个符号是象征土元素,难道这是个元素类魔法阵?但右侧的线条又符合组合类魔法阵的特征。叠加在一起会构成实物结合类魔法阵。但那是最高等的绘图,常常是用在密集聚集某种单一元素的时候。当然,中世纪时还用来召唤元素主或主神恶魔,属于极端危险的绘图。
我头上肯定一排黑线,要真召唤出啥奇怪的东西来教授你确定现在的巫师能对付?
好吧,假设排除法。
从最可怕的来。如果是召唤类,已有土元素,最有可能是召唤元素主或单一土元素。那麽芒星多半是六芒。但六芒上火下水,添加土太过非主流排除;七芒先前说了只能召元素主和单一元素,这个用不到,排除;只剩五芒星,但依残存的线性来看是五芒就是个倒五芒,要麽召出恶魔要麽召出镇压。已知不是召出恶魔,那只能是镇压,但仅存部分没发现镇压的魔纹。于是结论得出,要麽这条判断不对,要麽镇压的魔纹缺失。
我就这麽一条一条排除下来,分别列出结论和推测。
刚写完一堆草稿没来得及整理誊抄,下课铃就响了。
揉揉手腕叹口气。居然第一堂课就没做完当堂作业!霍格沃茨和德姆斯特朗相比有那麽差麽!都怪老蜜蜂哼!
“哦。。。喔。。。噢——”
吓了一跳才发现教授不知甚麽时候站到旁边看我的草稿。他先把翻译看完了,两眼放光看着我:“啊哈哈哈,我怎麽没想到是这麽熟悉的一篇英雄史诗呢?!”
我怎麽知道!
然后他看我的魔法阵推导,真难为他看得懂我划得乱七八糟的草稿。本奇伊里吉斯教授一边看一边手舞足蹈:“啊啊我也这样想。。。不不不,不是这样。。。嗯元素,我最初也是这麽考虑的。不过。。。对,你也发现了。。。啊——”
教授,我人就在这儿有话请直说。
“为甚麽没有了!”教授看到最后一张像个小孩儿一样气呼呼的瞪我,“没有了,为甚麽没啦?!”
“。。。因为下课了教授。”
他很宝贝的把草稿纸统统收走:“周三晚上去四楼研修班接着来!”
我目瞪口呆的看他走了,周围的七八个同学羡慕的看过来:“诶新来的,不赖嘛。”
“快快快,那个如尼文是甚麽鬼!”