苗疆小说网

苗疆小说网>818掉在我家阳台上的凤大爷 > 第68章 首发(第1页)

第68章 首发(第1页)

——防盗章节防盗章节——

又东北八百里,曰兔床之山,其阳多铁,其木多(藷■)[槠(zh&)芧

(x))]1,其草多鸡谷,其本如鸡卵,其味酸甘,食者利于人。

【注释】1芧:芧树,即栎()树。果实叫橡子、橡斗。树皮可以饲养蚕,树叶可以做染

料。

【译文】再往东北八百里,是座兔床山,山南面有丰富的铁,山里的树

木以槠树和芧树最多,而花草以鸡谷草最多,它的根茎像鸡蛋似的,味道是

酸中带甜,服食它是对人的身体有益的。

又东六十里,曰皮山,多垩(6),多赭(zh7),其木多松柏。

【译文】再往东六十里,是座皮山,有大量的垩土,还有大量的赭石,

这里的树木大多是松树和柏树。

又东六十里,曰瑶碧之山,其木多梓(z!)枏(n2n),其阴多青雘(hu^),

其阳多白金。有鸟焉,其状如雉(),恒食蜚(f7i)1,名曰鸩(zh6n)

2。

【注释】1蜚:一种有害的小飞虫,形状椭圆,散发恶臭。2鸩:鸩鸟,和上文所说的有毒

鸩鸟不是一种鸟,是同名异物。

【译文】再往东六十里,是座瑶碧山,这里的树木以梓树和楠木树最多,

山北阴面盛产青雘,山南面盛产白银。山中有一种禽鸟,形状像一般的野鸡,

常吃蜚虫,名称是鸩。

又东四十里,曰(支)[攻]离之山。(济)[淯]水出焉,南流注于汉。

有鸟焉,其名曰婴勺,其状如鹊,赤目、赤喙()、白身,其尾若勺,

其鸣自呼。多■(zu$)牛、多羬(xi2n)羊。

【译文】再往东四十里,是座攻离山。淯水从这座山发源,向南流入汉

水。山中有一种禽鸟,名称是婴勺,形状像普通的喜鹊,却长着红眼睛、红

嘴巴、白色的身子,尾巴与酒勺的形状相似,它发出的叫声便是自身名称的

读音。这座山中还有很多■牛、羬羊。

又东北五十里,曰祑()■(di1o)之山,其上多松、柏、机、(柏)

[桓](hu2n)1。

【注释】1机:即桤(q9)树。桓:桓树,树叶像柳叶,树皮是黄白色。古人说它又叫无患

子,可以洗涤衣服,除去污垢。

【译文】再往东北五十里,是座祑■山,山上有茂密的松树、柏树、桤

树、桓树。

又西北一百里,曰堇(q0n)理之山,其上多松柏,多美梓(z!),其

阴多丹雘(hu^),多金,其兽多豹虎。有鸟焉,其状如鹊,青身白喙(),

白目白尾,名曰青耕,可以御疫,其鸣自叫。

【译文】再往西北一百里,是座堇理山,山上有茂密的松树柏树,还有

已完结热门小说推荐

最新标签