爱仁尼安·吉尔加拉德(EreinionGil-galad),是英国作家约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金(J。R。R。Tolkien)的史诗式奇幻小说《精灵宝钻》中的人物。
吉尔加拉德是第六任流亡诺多族最高君王(HighKingofNoldorinExile)。他与努曼诺尔人伊兰迪尔组成精灵及人类最后同盟(LastAllianceofElvesandMen),推翻了索伦,但吉尔加拉德却在战争中死在索伦(Sauron)手上。
吉尔加拉德是欧洛隹斯(Orodreth)之子,欧洛隹斯为安格罗德(Angrod)之子、费纳芬(Finarfin)之孙。芬朵菈丝(Finduilas)是他的姐姐。
吉尔加拉德生于第一纪元的贝尔兰(Beleriand),可能在纳国斯隆德(Nargothrond)。
当贡多林陷落、第五位诺多最高君王特刚殒落之后,吉尔加拉德作为诺多族王室在中土唯一的男性后裔,故即位为最高君王。吉尔加拉德没有留下子女,流亡中土大陆的诺多王室绝嗣。他是流亡中土大陆的诺多族精灵最后一位最高君王。
吉尔加拉德的武器是神矛伊洛斯(Aeglos或Aiglos),意思是“雪亮尖峰”snow-point或snow-thorn。
生平
在纳国斯隆德陷落时,吉尔加拉德仍然属于青年时期的精灵。他设法逃到避难所西瑞安河口港(HavensofSirion)或造船者瑟丹所在的巴拉尔岛(IsleofBalar),但他的姐姐芬朵菈丝被俘。特刚(Turgon)殒落后,中土大陆上诺多族王室成员只剩下吉尔加拉德、凯兰崔尔和四位费诺儿子,但凯兰崔尔是女性、梅斯罗斯也早已代表费诺家族放弃王位继承权,于是王位由吉尔加拉德继承。
愤怒之战(WarofWrath)以后,吉尔加拉德在林顿(Lindon)建立新领土。第二纪元时,外表美善、知识渊博的安纳塔(Annatar,意思是“天赋宗师”LordofGifts,实质上为索伦)来到精灵之间,传授他们知识。吉尔加拉德对来历不明的安纳塔深感怀疑,禁止他踏足海港地区半步,并劝喻一众精灵不要相信安纳塔。可是伊瑞詹(Eregion)的精灵巧匠凯勒布理鹏(Celebrimbor)却没有理会警告,在安纳塔指点下打造出十九枚力量之戒。索伦见机打造至尊魔戒(OneRing)、意图借此操控精灵三戒,进而奴役精灵。[2]
索伦未能得逞,精灵们在至尊魔戒被戴上一刻就感知到他的诡计,并脱下手上的三戒(ThreeRings)。索伦怒而进兵抢夺众戒,毁灭了伊瑞詹,将凯勒布理鹏俘虏,并抢走了人类九戒与矮人七戒。但是凯勒布理鹏在此之前将精灵三戒中的气之戒维雅(Vilya)和火之戒纳雅(Narya)交给吉尔加拉德保管,另一枚戒指水之戒南雅(Nenya)则交给了凯兰崔尔。索伦未能夺得他最渴望的三戒,挥军攻打吉尔加拉德的海港地区。努曼诺尔人闻讯遣兵挫败索伦,解救他们的精灵亲族。
此后,努曼诺尔帝国(Númenor)在索伦的欺骗与诱惑下灭亡。在索伦远离中土时,吉尔加拉德也不遗余力地发展他的势力,他的力量已经越过山脉,来到巨绿森的边缘,接壤索伦的根据地魔多(Mordor)。因着吉尔加拉德的威势,那些支持索伦的黑暗努曼诺尔人(BlackNúmenóreans)远远退居在中土南方。在覆灭前逃出的努曼诺尔人建立了两个登丹人的王国:刚铎(Gondor)与亚尔诺(Arnor)。吉尔加拉德援助了来到中土北部的伊兰迪尔(Elendil),也为他修建了爱洛斯提理安塔(Elostirion)。[3]
索伦重返中土,修炼出一副面容恐怖的肉身,对精灵与努曼诺尔人再次宣战。吉尔加拉德及伊兰迪尔组成精灵及人类最后同盟,合力对抗邪恶。吉尔加拉德的神矛与伊兰迪尔的圣剑所向披靡,联军打嬴了达哥拉(Dagorlad)的大战,继而进军围攻巴拉多(Barad-d?r)要塞七年,付出惨重代价后终于胜利在望。最后之战前,吉尔加拉德将维雅赠予他的传令官爱隆(Elrond),将纳雅交给他的副官瑟丹(Círdan)。在末日火山(MountDoom)山坡的决战中,索伦亲自出马,徒手勒住吉尔加拉德,他死于索伦的可怖高温。伊兰迪尔也阵亡在他身边。伊兰迪尔之子埃西铎(Isildur)拾起断为两截的纳希尔圣剑(Narsil)的碎片,砍下索伦戴着至尊魔戒的手指。索伦失去魔戒,肉身毁灭并力量尽散,灵体在千年之后才重新聚合。
第二纪元至此结束,尽管索伦已经覆灭,吉尔加拉德的陨落和诺多族王室的绝嗣却象征着精灵在中土大陆的衰微。
吉尔加拉德的故事在《魔戒》中略略一提,山姆卫斯·詹吉曾吟唱有关吉尔加拉德的诗歌。
在彼得·杰克逊(PeterJackson)执导的电影版《魔戒首部曲:魔戒现身》,马克·法古臣(MarkFerguson)饰演吉尔加拉德,短暂出现在电影的开头部分。
诗歌:吉尔加拉德的殒落
词:
吉尔加拉德是精灵国王。
竖琴也为他哀伤地悼亡:
唯有他的国度美丽自由
从海洋延伸到翠绿山头。
他的宝剑削铁如泥,长枪无坚不摧,
从远方就可见到他闪亮的头盔;
无数明星出没天空
全部映在他闪亮银盾。
许久之前他策马离去,
无人知晓他的境遇;
魔多妖物肆虐彼岸
将星群殒入黑暗。
这首诗由比尔博·巴金斯自昆雅语翻译,山姆颂唱。