苗疆小说网

苗疆小说网>红楼之晴雯认亲黛玉最后成郡主 > 第197章 继续翻译(第2页)

第197章 继续翻译(第2页)

虽然没有在上面找到相关的内容,但是黛玉发现自己就不应该去翻译诗歌之类的书籍,而是需要翻译这种这对他们有实际用处的书籍。

一进小书房就是地上,桌子上全都各种各样的书籍。还有不少全部都是打开没有合上的状态。

一些小丫鬟们正在书房里面忙碌着,把中文的书籍收拾起来。至于外文的书籍,则整齐的放在黛玉的桌案上。

黛玉觉得翻译外国的书籍这件事情她还需要多找几个人进来。因为她带回来的书籍不仅仅是包括医学,还有一些所谓的科学,工业制造等相关的书籍。凭借她一个人的翻译,十年八年都不一定会翻译完成。

或许工部的人看了这些书籍能够制造出来新的东西呢。这可比诗词歌赋的书籍有用多了。

黛玉捶了一下自己的脑袋,不明白自己最开始为什么就猛盯着诗歌歌词赋,反而忘了这些东西。

本来黛玉是想把身边的四个丫鬟也叫过来翻译这些书籍。

但是这些书籍跟诗歌词赋的外文又不一样。这些书籍的翻译需要更精准的词汇,所以最后黛玉也没有把四个人叫进来一起帮忙。

四个丫鬟没有过来帮忙,黛玉倒是叫了好几个大夫毕竟有的一些词汇,黛玉真的没办法翻译准确,只能是跟着他们商量来。

虽然这些大夫给黛玉帮忙是无偿的,但是每一个大夫都表示自己时间充足,多找找他们。主要是因为他们可以直接拿到黛玉翻译出来的第一张手稿。

因为外国的很多技术和大清的技术并不相同。所以每次他们都能接收到新的知识。虽然有的东西可能并不适用在大清的土地上。但是知识这种东西他们并不嫌弃多,或许以后不就能用上了。

最近他们最感兴趣的是其中一项制药的程序,根据上面的方法显示,西方制造出来的药品和东方他们说出来的药丸儿并不一样。西方的药丸儿更适合吞服下咽。只是他们试了好几次。就还是失败了,也不清楚是哪里的问题。

虽然对外表示他们帮助待遇是无偿的,实际上待遇翻译出来的手稿他们都可以临摹一份带回家。

要知道现在就是市面上流行的医书也是要花费很多钱才能弄到的,这种国外的资料他们只需要讨论几个词语,就可以送给他们可以说是占了大便宜。

虽然上面的内容跟他们所学的不一样,但是总是有通用的地方。

黛玉在这边翻译书籍翻译的头大的时候,林如海带着其他的家眷回去京城了。

按理说黛玉也应该回去的。

但是黛玉一想到京城里各种乱糟糟的宴会,以及不知道走没走的表示要追求她的王子们,就不太想回到京城里面。于是直接表示自己要在扬州住到地老天荒。

林如海对此只是无奈的摇了摇头。只是嘱咐让林威好好看着黛玉,就带着其他人回去了。

喜欢红楼:黛玉重生之实权郡主请大家收藏:(www。xiakezw。com)红楼:黛玉重生之实权郡主

已完结热门小说推荐

最新标签